tag:blogger.com,1999:blog-6887620052409054934.post1886579274540257136..comments2023-10-25T21:48:33.241+13:00Comments on FIJI GLOBAL COMMUNITY VOICES.: 'Bringing up Children' - Perhaps Society needs to be relook @ 'Spare the Rod Spoil the Child' Christian concept.fijian-kiwigalhttp://www.blogger.com/profile/00372973429176434704noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-6887620052409054934.post-48217037990540796842009-03-16T20:10:00.000+13:002009-03-16T20:10:00.000+13:00...the Bible states to us, quote,: "He who spareth......the Bible states to us, quote,: "He who spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes" (Proverbs 13:24) and "Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die. Thou shalt beat him with the rod, and deliver his soul from hell." (Proverbs 23:13-14)..unquote.<BR/><BR/>Whilst your English intepretation refers to general discipline, the essense of the excerpt taken fron an English Bible appears to have a different slant.<BR/><BR/>What we are reading here is perhaps the Spirit of Discipline in earnest as opposed to the physical punishment as you have indicated.Luvei Viti (Children of Fiji)https://www.blogger.com/profile/09748457374508712028noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6887620052409054934.post-81114325869897111232009-03-16T12:30:00.000+13:002009-03-16T12:30:00.000+13:00If you look up the original hebrew word translated...If you look up the original hebrew word translated as "rod" in the english, it actually refers only to general "discipline".<BR/><BR/>So that understanding of physical punishment as being instructed for disciplining children is an anathema of translation - not of Hebrew or Christian ethics per se.Anonymousnoreply@blogger.com